Na co se můžete těšit?
- překlad autentických textů souvisejících s ekonomikou, financemi a obchodem
- finance a cenné papíry
- bankovnictví a bankovní produkty
- pojišťovnictví
- účetnictví
- kurz je možno zakoupit také v rámci zvýhodněného balíčku pro překladatele
Zajímá vás konkrétní náplň kurzu?
Napište si o sylabus ke kurzu na adresu kurzy@belisha.cz. Rádi vám ho zašleme a zodpovíme jakékoli další dotazy.
Kdo vás kurzem provede?
Mgr. Ivana Strakošová, překladatelka a soudní tlumočnice
Ivana se již dlouhá léta věnuje překladům a tlumočení z angličtiny a španělštiny. Její specialitou jsou právní překlady, o čemž se můžete přesvědčit na stránkách Právního prostoru. Věnuje se také psychologické stránce komunikace v cizích jazycích a mezikulturním rozdílům. Studenti na Ivaně oceňují její cit pro detail, schopnost empatie a praktické rady, které od ní v průběhu kurzu dostávají.
Ing. Tomáš Rufer
Tomáš je skvělý finanční poradce, který dokáže svět financí a pojišťovnictví přiblížit velmi netradičním pohledem. Díky tomu jeho výklad těchto předmětů nadchne i ty, kteří k nim mají odpor. Tomáše považuji za jednoho z těch ekonomů, kteří mění naše chápání finančního světa.
Mgr. Ondřej Klabal, překladatel
Ondřej vystudoval tlumočnictví i právo. Neustále se věnuje profesnímu rozvoji a účastní se konferencí a workshopů po celé Evropě. Díky tomu patří mezi špičky v oblasti právního překladu. Studenti nejvíce oceňují jeho precizní analytický přístup a schopnost detailně vysvětlit jednotlivé právní termíny a reálie.
Lenka Sternal
Lenka má dlouholeté zkušenosti v oblasti překladu textů se zaměřením na účetnictví a audit. Kromě toho má především neuvěřitelný dar tyto zkušenosti předávat lidsky druhým. Své kurzy koncipuje velmi pragmaticky a orientuje se především na praktickou stránku překladu. Zároveň se vždy ráda podělí o zajímavé zkušenosti, užitečné rady a doporučení.
Forma studia
- 12 audiolekcí (á 90 minut)
- doprovodné písemné materiály ke studiu a tréninku překladatelských doveností
- zpětná vazba od lektora k vámi vypracovaným překladům
- doporučené tempo studia: 1 – 2 lekce týdně
Kdy
Kurz je možno absolvovat kdykoli. Pouze distanční forma studia.
Kde
V pohodlí vašeho domova.
Cena
7 500 Kč + DPH
Členové KST ČR mají slevu 19 %, členové Na volné noze 10 % – stačí doplnit příslušný kód do přihlášky.