Na co se můžete těšit?
- více překladů právních textů do angličtiny
- právo obchodních společností
- závazkové právo – smlouvy
- nemovitosti
- veřejné zakázky
- hospodářská soutěž
- kurz je možno zakoupit také v rámci zvýhodněného balíčku pro překladatele
Zajímá vás konkrétní náplň kurzu?
Napište si o sylabus ke kurzu na adresu kurzy@belisha.cz. Rádi vám ho zašleme a zodpovíme jakékoli další dotazy.
Kdo vás kurzem provede?
Dagmar Štědrá, právnička a překladatelka
Dagmar je vynikající lektorka. Její hodiny jsou systematicky strukturované a plné informací, které spojují teorii a praxi. Kromě toho, že je právnička, perfektně ovládá angličtinu a sama se aktivně věnuje překladu. Proto přesně ví, jaké problémy překladatele pálí, a dovede na ně hbitě nalézt relevantní odpověď.
Ondřej Klabal, překladatel
Ondřej vystudoval tlumočnictví i právo. Neustále se věnuje profesnímu rozvoji a účastní se konferencí a workshopů po celé Evropě. Díky tomu patří mezi špičky v oblasti právního překladu. Studenti nejvíce oceňují jeho precizní analytický přístup a schopnost detailně vysvětlit jednotlivé právní termíny a reálie.
Forma studia
- 12 audiolekcí (á 90 minut)
- doprovodné písemné materiály ke studiu a tréninku překladatelských doveností
- zpětná vazba od lektora k vámi vypracovaným překladům
- doporučené tempo studia: 1 – 2 lekce týdně
Reference
„S kurzy Belisha Beacon jsem maximálně spokojená – zejména s vysokými nároky lektora a zároveň jeho schopností přizpůsobit výklad různým úrovním pokročilosti. Velmi se mi líbí konkrétní zpětná vazba k vlastním překladům a celkově praktické zaměření kurzu.“
Helena Fanfrlíková, překladatelka na volné noze
Kdy
Kurz je možno absolvovat kdykoli. Pouze distanční forma studia.
Kde
V pohodlí vašeho domova.
Cena:
7 500 Kč + DPH
Členové KST ČR mají slevu 19 %, členové Na volné noze 10% – stačí doplnit příslušný kód do přihlášky.